Nella Conchiglia / In the Shell
Author poetic text (Italian and English version), drawings and pamphlet binding
Printed by Tipografia Distantis in Bernalda
Is a book of author poetry and drawings which I made during first moths of my life in Italy.
I moved from London to Marina di Ginosa in full pandemia.
In the Shell is a testimony of my intimate feelings in this strange time. The life on the sea, the wide opening to the nature, the isolation, the reflection on human nature, the cultural conflict - my authenticity against my will to merge with the new environment.
The text and the drawings are simple, the informations are minimal.
I imagine the book as a salty breath. A human-scaled book with which one can easily merge.
The book is drawn and written in hand in format 162 x 114mm, reproduced in digital print, in English and Italian version.
In the Shell
White
(sun or clouds)
Immersion
in the landscape
in the situation
in the shell
Strong smell of salt
(burning eyes)
Body
shaped by the time spent inside
(protected and deformed)
Sand and wind
(itchy skin and salt)
The Muscles
changed their ways
strength
and
tensions
The Soul
wrapped in calcite
(unattainable and brittle)
Nella conchiglia
Bianco
(sole o nuvole)
Immersione
nel paesaggio
nella situazione
nella conchiglia
Forte odore di sale
(occhi che bruciano)
Corpo
modellato da tempo passato dentro
(protetto e deformato)
Sabbia e vento
(pelle e cranio che prudono)
I Muscoli
hanno cambiato i loro modi
forza
e
tensioni
l’Anima
avvolta nella calcite
(irraggiungibile e fragile)